Comercio internacional y distribución

AFFINITY DRINKS, SL, ("la Empresa") y ("el Proveedor") para pedidos y ofertas de bienes ("los Productos").

La relación commercial entre las partes está reglada mediante un único contrato. Las condiciones de dicho contrato prevalecerán sobre cualquier otro término o acuerdo anterior del mismo objeto; tanto escrito como verbal. Estas condiciones se aplicarán a todas las compras de la empresa y ninguna variación de estas condiciones tendrán efecto a menos que se acuerde expresamente por escrito y sea aceptada por el director de la Empresa. El Proveedor reconoce que no existen declaraciones o promesas por parte de la Empresa, que no figuren en en las Condiciones o hayan sido confirmadas por escrito por la Empresa. Estas condiciones no constituyes una oferta de compra.


1 PRECIOS Y DISPONIBILIDAD

1.1. Todos los precios cotizados por el Proveedor no incluyen IVA y la empresa no aceptará ningún cambio por parte del Proveedor después de la aceptación de la orden de compra de la Empresa.

1.2. Cuando sea necesario se aplicarán los impuestos a tasas vigentes en el momento de su expedición.

1.3. En el caso de que el Proveedor vaya a realizar la entrega de un pedido de un producto de una determinada añada y no exista disponibilidad de cantidades suficientes del producto de dicha añada,la Empresa se reserva el derecho a cancelar la orden.

1.4. EL Proveedor deberá incluir en todas las facturas, el número de pedido de compra facilitado por la Empresa.

1.5. No se creará la obligación contractual vinculante para la Empresa hasta que ésta envíe la aceptación de una orden, que puede ser por correo electrónico, o a la entrega de la mercancía.

 

2 ENTREGA

2.1. Todos los productos deben ser entregados como se especifica en la orden de compra. En ausencia de instrucciones específicas de envío; éste debe ser organizado a través del modo de transporte más económicamente razonable comercialmente disponible.

2.2. El tiempo es básico con respecto a la entrega. El Proveedor deberá informar inmediatamente a la Empresa si un producto no puede ser entregado como se ha pedido.

2.3. Envíos parciales, restrasos o envíos en exceso,pueden causar una cancelación de orden de compra a menos sea aceptado por escrito por la empresa. Si se produce un retraso, adelanto o un exceso de mercancía en el envío, el Proveedor será responsable de todos los gastos originados por la situación.

 

3 RIESGO Y TÍTULO PARA PRODUCTOS

3.1. Incoterms 2000, establecerá el traspaso del risgo y la transferencia de la propiedad de la mercancia.

 

4. CUMPLIMIENTO DE ORDEN Y RECLAMOS

4.1. A la entrega de los bienes, la Empresa se reserva el derecho a rechazar cualquier producto que considere no conforme, defectuoso, no seguro, no apto, en exceso de la orden de compra o de cualquier otro modo inadecuado para sus fines. La Empresa se reserva el derecho a exigir la sustitución de los productos rechazados, así como el pago de daños y perjuicios por parte del Proveedor.

4.2 El Proveedor deberá indemnizar, defender y eximir de responsabilidad a la empresa de y contra cualquier y todo reclamo, daños, multas, costos y gastos (incluyendo, sin limitación, los gastos legales) atribuibles a los productos del proveedor o cualquier mala conducta intencional o negligencia del proveedor o un el representante del proveedor autorizado. Tales obligaciones de indemnización sobrevivirán a la cancelación o caducidad de la orden de compra.

4.3. El Proveedor no limita ni excluye la responsabilidad por muerte o daños personales causados por su negligencia o por fraude o tergiversación fraudulenta.

 

5. FUERZA MAYOR

5.1. Por fuerza mayor se incluirán todos los eventos fuera del control razonable de la Empresa, incluyendo, sin limitación, el fuego, la guerra, motines, disturbios civiles, local o paro nacional, falta, falta de mano de obra y / o combustible, la restricción del comercio o la moneda, la intervención del gobierno, etc. . la Empresa no tendrá ninguna obligación de notificar al Proveedor de la aparición de las circunstancias de fuerza mayor.

5.2. Si el rendimiento de las obligaciones de la Empresa se ha retrasado o impedido por circunstancias de fuerza mayor, el deber de la Empresa para cumplir con sus obligaciones se suspenderá por el tiempo que esas circunstancias continúan y el tiempo para tal desempeño se prorrogará en consecuencia. Si el rendimiento de las obligaciones de la Empresa deja de ser rentable o es imposible debido a circunstancias de fuerza mayor, el Contrato será cancelado y la relación entre la Empresa y el Proveedor volverá a términos tanto como puede lograrse razonablemente a las posiciones en que se encontraban antes del Contrato.

5.3. Si las circunstancias que dan lugar a fuerza mayor continúan durante seis meses; tanto la Empresa como el Proveedor, pueden rescindir el contrato sin responsabilidad para el otro.

 

6. PAGO

6.1. El pago de las mercancías se hará de acuerdo a lo acordado entre la Empresa y el Proveedor. Sin perjuicio de sus otros derechos y recursos, la Empresa se reserva el derecho a retener los pagos y suspender cualquier pago adicional en caso de que las entregas de mercancía por parte del Proveedor se retrasen. En el caso de que el envío de la mercancía/s quede pendiente, la Empresa podrá, sin perjuicio de sus otros derechos y recursos, cancelar la orden sin detrimento de su derecho a cobrar todo el dinero ya pagado al proveedor.

 

7. CONFIDENCIALIDAD

7.1. Cada parte del Contrato mantendrá estrictamente confidencial toda la información relativa a los negocios y asuntos de la otra obtenida de la otra, ya sea en virtud del Contrato o antes y en la contemplación de la misma, deberá utilizar el mismo exclusivamente para el objeto del Contrato, y incluirá la misma sólo a aquellos de sus directivos y empleados, a quién y en la medida en que dicha divulgación es razonablemente necesario para los fines del Contrato. El Proveedor no transferirá o revelará información confidencial a terceros, a no ser que sea aceptado por escrito por la Empresa.

 

8. GENERAL

8.1. Si alguna disposición del Contrato se considera por cualquier autoridad competente inválida o inejecutable en todo o en parte, la validez de las otras disposiciones del Contrato y el resto de la disposición en cuestión no se verá afectada.

8.2. Cualquier notificación que deba o pueda ser dada por cualquiera de las partes a la otra en virtud de las presentes Condiciones deberá ser por escrito dirigida a la otra parte en su oficina registrada o centro de actividad principal o cualquier otra dirección que, en el momento en cuestión hayan sido notificada la conformidad con esta disposición a la parte que ofrezca el aviso. Si dicha notificación por escrito se da por fax, una copia de dicha notificación deberá ser enviada por correo tan pronto como razonablemente sea posible después de dicha transmisión.

 

9. LEY APLICABLE Y VALIDEZ; RENUNCIA

9.1.El contrato en todos sus aspectos se regirá e interpretará de conformidad con la ley española y estará sujeto a la jurisdicción no exclusiva de los tribunales españoles. Cualquier disposición de este documento, que sea nula o imposible de cumplir bajo cualquier ley aplicable se considerará separada del Contrato en la medida que dicha invalidez o inaplicabilidad no afectará a la aplicabilidad de cualquier otra disposición del Contrato.

9.2. Cualquier renuncia por cualquiera de las partes frente a un incumplimiento por la otra parte de alguna de las cláusulas del contrato no presupondrá la aceptación de cualquier incumplimiento posterior o por defecto y de ninguna manera afectará la aplicabilidad de las demás condiciones del contrato.

 

Cookies allow us to offer our services. By using our services, you agree to our use of cookies. View cookies policy