Términos y condiciones de venta.

AFFINITY DRINKS, SL, ("la Compañía") y el cliente ("el Comprador") para pedidos y ofertas de bienes ("los Productos").

La relación jurídica que se constituye entre las partes se rige por este único Contrato. Este Contrato es el único válido existente entre las partes y sustituye cualquier tipo de acuerdo o compromiso anterior acerca del mismo objeto, ya sea escrito o verbal, y sólo podrá ser modificado por acuerdo firmado por ambas partes. Estas condiciones se aplicarán a todas las ventas de la compañía y ninguna variación de estas condiciones tendrán efecto a menos que se acuerde expresamente por escrito y sea aceptada por un director de la Compañía. El Comprador reconoce que no existen declaraciones o promesas por parte de la Compañía, que no figuren en las Condiciones. Estas condiciones no constituyen una oferta de venta.

1. PRECIOS Y DISPONIBILIDAD

1.1. Todos los precios cotizados por la Empresa no incluyen IVA y están sujetos a modificación por la Compañía sin previo aviso en cualquier momento antes de la aceptación de la orden de compra del Comprador.

1.2. Cuando sea necesario se aplicarán los impuestos a tasas vigentes en el momento de su expedición.

1.3. El cumplimiento de órdenes estará sujeto a disponibilidad y, en el caso de la demanda superior a la oferta, la Sociedad podrá destinar mercancías entre sus clientes a su absoluta discreción.

1.4. En el caso de que el comprador haya realizado un pedido de un producto de una determinada añada y no exista disponibilidad de cantidades suficientes del producto de dicha añada, la

Compañía se reserva el derecho de cancelar la orden o servir un producto de una añada comparable y facturar al Comprador el precio aplicable a la añada de reemplazo.

1.5. La Compañía podrá negarse a aceptar una orden en caso de que la aceptación diese como resultado que el Comprador excediese su límite de crédito acordado o la Compañía no hubiese recibido los fondos para liquidar el acuerdo hecho con el Comprador.

1.6. No se creará la obligación contractual vinculante para la Compañía hasta que la Compañía (a) envíe la aceptación de un orden, que puede ser por correo electrónico, o (b) despache las mercancías.

2. ENTREGA

2.1. Las fechas estimadas por la Compañía para la entrega son aproximadas. Cuando no se establece una fecha de entrega, la entrega se llevará a cabo en un plazo razonable desde la fecha de aceptación de la orden. La entrega se realizará por la Compañía a una dirección especificada por el Comprador y acordada por la Compañía o, en ausencia de una dirección, ya sea en las

instalaciones de la Compañía y comunicadas al Comprador por escrito o cualquier dirección para el Comprador designada por la Compañía a su entera discreción. La Compañía no será responsable por cualquier pérdida o daño causado por entrega en el cumplimiento de esta cláusula, incluyendo, pero no limitado a, pérdida o daño de cualquier naturaleza causados o derivados de la entrega tardía o retardada.

3. RIESGO Y PROPIEDAD DE LOS PRODUCTOS

3.1. El Riesgo en los Bienes pasa al Comprador, (a) en el envío a un almacén de acuerdo, en que las mercancías se venden Delivered Duty Unpaid (DDU) o Delivered Duty Paid (DDP), o (b) en la recogida o recepción de la notificación de transferencia de almacén, donde los bienes sonvendidos Ex-Works (EXW), o (c) cuando los productos se colocan en el barco, donde los productos se venden Free on Board (FOB), o (d) en el envío a un puerto acordado, cuando las mercancías se venden Cost, Insurance, Freight (CIF).

3.2. Propiedad de los bienes que no pasará al Comprador hasta que la Compañía haya recibido el pago total de todas las sumas que se le adeudan por el comprador por el importe íntegro (a) con respecto a los Productos, (b) con respecto a cualesquiera otros bienes o servicios suministrados por la Compañía para el Comprador, y (c) que se le debe de otra manera a la Compañía por el Comprador.

3.3. Hasta que la propiedad pase al Comprador, el Comprador (a) mantendrá los Bienes como agente de la Compañía, (b) almacenará los productos en una forma que garantice la identificación clara de los bienes como pertenecientes a la Compañía; y (c) mantendrá los bienes en buen estado y asegurados en nombre de la compañía y por su precio completo contra todo riesgo, incluyendo, a título enunciativo pero no limitativo robo y destrucción por cualquier causa. El Comprador deberá proporcionar evidencia de dicho seguro a solicitud de la Compañía.

3.4. El comprador podrá revender las mercancías antes de que la propiedad haya pasado a él con la única condición de que la venta se efectuará en el curso ordinario de los negocios del Comprador en su valor total de mercado y que dicha venta será de venta de la propiedad de la Compañía en nombre de la Compañía.

3.5. El Comprador acuerda que antes del pago de las mercancías en posesión del comprador, la Compañía tendrá derecho a acceder a los locales donde los bienes se encuentren y recuperar la posesión de ellos en el caso de que El Comprador cesase el comercio o se produjese el nombramiento de administradores concursales del negocio del comprador.

4. VENTA O DEVOLUCIÓN

4.1. Las mercancías no se suministran en forma de venta o de retorno y, por tanto, no pueden ser devueltos una vez que la entrega se ha efectuado.

5. CUMPLIMIENTO DE ORDEN Y RECLAMOS

5.1. A la entrega de los bienes, es obligación del comprador de inmediato examinar si la cantidad coincide con el número que aparece en la nota de entrega y la condición de las mercancías. En caso de cualquier diferencia en la descripción de los bienes, mercaderías dañadas o físicamente desaparecidas, la Compañía no será responsable ante el comprador a menos que el comprador haya tomado nota de todas y cada una de tales diferencias en el albarán de entrega o en su defecto hayan sido registrados los detalles específicos en un correo electrónico a la empresa un plazo de 48 horas después de la llegada. Todos los Bienes dañados físicamente deberán ser retenidos por el comprador para su inspección dentro de las 4 semanas siguientes por parte de la Compañía.

5.2. Las reclamaciones relativas a las cuestiones mencionadas en la cláusula 5.1 se deben hacer por escrito a la Compañía a más tardar 7 días a partir del día siguiente de la entrega de las mercancías.

5.3. Las Compañía garantiza que las mercancías serán de calidad satisfactoria en la fecha de entrega y se ajustarán en todos sus aspectos significativos con cualquier especificación escrita suministrada por el Compañía. Según lo establecido en esta cláusula 5.3, cualquier otra garantía (ya sea expresa o implícita) está excluida en la máxima medida permitida por la ley (dicha exclusión no se aplicará si el comprador está comprando fuera del ejercicio de su profesión u oficio).

5.4. En el caso de que el Comprador posteriormente haga una reclamación en relación con la calidad del contenido de los Bienes, o en relación con la garantía dada en cuestión de la cláusula.

5.5. Cuando la Sociedad considera que las reclamaciones relativas a las materias que figuran en las cláusulas 5.1 y 5.4 son correctas, la Compañía (cómo su opción exclusiva) puede o bien sustituir los bienes en cuestión o reembolsar las sumas abonadas por el comprador en relación con los productos en cuestión, pero la Compañía, con sujeción a la cláusula 5.6, no tendrá ninguna otra responsabilidad (ya sea por contrato, agravio, negligencia u otros) con respecto Comprador en relación con la misma.

5.6. La Empresa no limita ni excluye su la responsabilidad por muerte o daños personales causados por su negligencia o por fraude o tergiversación fraudulenta.

5.7. Conforme a la cláusula 5.6, la Compañía no tendrá ninguna responsabilidad en virtud del contrato (ya sea por contrato, agravio, negligencia, incumplimiento de obligaciones legales o de otro tipo) por daños indirectos, consecuentes o especiales pérdida (incluyendo, sin limitación, la pérdida de negocio, pérdida de fondo de comercio y pérdida de reputación) o la pérdida de ganancias.

5.8. Excepto por el tipo de responsabilidad a que se refiere a la cláusula 5.6 y la responsabilidad por los productos defectuosos bajo el Código de Comercio y el Código Civil Español, la responsabilidad total de la Compañía en caso de incumplimiento contractual, o representación, declaración o acto ilícito u omisión (incluyendo, sin limitación, negligencia) que surja de o en conexión con el Contrato no deberá exceder del importe de las cantidades abonadas o por pagar por el comprador a la Compañía con respecto a las cantidades de mercancías a que se refiere el defecto.

5.9. En cualquier caso la compañía puede requerir cuanta información fiscal, administrativa o mercantil necesite del comprador para dar cumplimiento a la normativa fiscal Española. En el caso de que el comprador no suministre la información solicitada, la compañía se reserva el derecho de resolver la venta sin que medie ningún tipo de indemnización.

6. FUERZA MAYOR

6.1. Por fuerza mayor se incluirán todos los eventos fuera del control razonable de la Compañía, incluyendo, sin limitación, el fuego, la guerra, motines, disturbios civiles, huelga nacional o local, la entrega deficiente o tardía de sub-proveedores, la falta de mano de obra y / o combustible, la restricción del comercio o la moneda, la intervención del gobierno, etc la Compañía no tendrá ninguna obligación de notificar al Comprador de la aparición de las circunstancias de fuerza mayor.

6.2. Si el rendimiento de las obligaciones de la Compañía se ha retrasado o impedido por circunstancias de fuerza mayor, el deber de la empresa para cumplir con sus obligaciones se suspenderá hasta que las circunstancias permitan reanudar el servicio. Si el rendimiento de las obligaciones de la compañía deja de ser rentable o imposible debido a circunstancias de fuerza mayor, el contrato se cancelaría y la Compañía y el Comprador volverían tan pronto como sea posible las posiciones en que se encontraban antes del contrato.

6.3. Si las circunstancias que dan lugar a una fuerza mayor continúan durante seis meses, la Compañía o el comprador pueden rescindir el contrato sin responsabilidad para el otro.

7. PAGO

7.1. El pago de las mercancías debe ser con anterioridad al envío, a menos que se acuerde lo contrario. Sin perjuicio de sus otros derechos y recursos la Compañía se reserva el derecho de retener los suministros y suspender cualquier entrega posterior en el caso de que el pago se retrase. En el caso de que el pago aún esté pendiente, la Compañía podrá, sin perjuicio de sus otros derechos y recursos, cancelar la orden sin perjuicio de su derecho a cobrar todo el dinero pendiente del Comprador.

7.2. Si el pago no se hace en la fecha prevista, todas las cantidades adeudadas a la Compañía en relación con la venta de otros bienes siempre que hayan sido vendidos por la compañía al Comprador serán exigibles y pagaderos de inmediato. Si el pago no ha sido satisfecho a la fecha de vencimiento, la Compañía podrá, sin perjuicio de sus otros derechos y recursos, apropiarse de las mercancías así cómo de cualquier pago efectuado por el Comprador con respecto a cualquier otro contrato celebrado entre la Sociedad y el Comprador.

7.3. Sin perjuicio de sus otros derechos y recursos, intereses a la tasa del 2% sobre la tasa base del Banco de España serán pagados por el comprador en cualquier y todos los importes debidos pero no pagados a partir del día inmediato siguiente a la fecha de vencimiento.

8. CONFIDENCIALIDAD

8.1. Cada parte en el contrato deberá respetar estrictamente la confidencialidad de toda la información relativa a los negocios y asuntos de la otra, ya sea en virtud del Contrato o antes y en la contemplación del mismo. Deberá utilizar la información exclusivamente para el objeto del Contrato, y comunicará sólo a sus directivos y empleados, en la medida en que dicha revelación es razonablemente necesario para los fines del Contrato.

8.2. Las obligaciones de la cláusula 8.1 anterior sobrevivirán a la expiración o terminación del contrato, pero no se aplicarán a ninguna información que, (a) el beneficiario puede demostrar que ya estaba en su poder y en su libre disposición antes de la recepción en las circunstancias mencionadas en la cláusula 8.1 anterior, (b) posteriormente divulgada al receptor sin ninguna obligación de confianza por un tercero que deriva directa o indirectamente de la parte reveladora, (c) pasa al dominio público sin que medie acto u omisión del beneficiario, sus agentes o empleados; o (d) es requerido revelar por ley.

9. GENERAL

9.1. Si alguna disposición del Contrato se considera por cualquier autoridad competente inválida o inejecutable en todo o en parte, la validez de las otras disposiciones del Contrato y el resto de la disposición en cuestión no se verá afectada.

9.2. Cualquier notificación que deba o pueda ser dada por cualquiera de las partes a la otra en virtud de las presentes Condiciones deberá ser por escrito dirigida a la otra parte en su oficina registrada o centro de actividad principal o cualquier otra dirección que, en el momento en cuestión hayan sido notificada la conformidad con esta disposición a la parte que ofrezca el aviso. Si dicha notificación por escrito se da por fax, una copia de dicha notificación deberá ser enviada por correo electrónico o postal tan pronto sea posible.

10 LEY APLICABLE Y VALIDEZ; RENUNCIA

10.1. El contrato en todos sus aspectos se regirá e interpretará de conformidad con el Derecho Español y estará sujeto a la jurisdicción exclusiva de los tribunales españoles. Cualquier disposición de este documento, que sea nula o imposible de cumplir bajo cualquier ley aplicable se considerará separada del Contrato en la medida sin afectar a la aplicabilidad del resto del contenido del Contrato.

10.2. Las partes intervinientes acuerdan que toda discrepancia, cuestión o reclamación, resultantes de la interpretación del presente contrato se resolverán bajo la Jurisdicción de los Tribunales de Valencia (España).

10.3. Cualquier renuncia por cualquiera de las partes frente a un incumplimiento por la otra parte de alguna de las cláusulas del contrato no presupondrá la aceptación de cualquier incumplimiento posterior o por defecto y de ninguna manera afectará la aplicabilidad de las demás condiciones del contrato.

Cookies allow us to offer our services. By using our services, you agree to our use of cookies. View cookies policy